Saved by Cholent
After the dish rescued my family from a robbery, I traveled the world searching for new ways to cook it
My mother’s family was one of the last Jewish households to leave Detroit for the suburbs in the white flight of the 1960s. One year on Sukkot, often a chilly holiday in Michigan, the family was huddled in the sukkah on a Friday night, eating bowls of warm cholent, a slow-simmering stew of meat, potatoes, and beans. Suddenly, two men with guns burst in demanding money, an increasingly common occurrence in Detroit at the time. My mother and her family, having no money with them because it was Shabbat and a chag, just stared at the men, unsure of what to do next. As the men stared back, one looked at his companion and said, “I don’t think these people have anything. They’re sitting in a hut eating beans! They’ve got less than we do!” And with that, they left, leaving my mother and her family stunned, grateful, and then laughing at how cholent had saved the day.
Cholent, simmered overnight and usually eaten on Shabbat day, has been a part of my family’s tradition for generations. My father’s great-grandmother owned a kosher bakery in the town of Ivenitz, Russia, in the early 1900s. Every Friday, her fellow shtetl-dwellers would arrive with their pots of cholent, ready to be put in the bakery’s oven and cooked over a low heat overnight. After synagogue on Shabbat morning, they would return to the bakery to retrieve their hot cholent to eat for lunch, something that wasn’t unusual in many shtetls of Eastern Europe.
Given my family’s long history with the dish, it’s not surprising that my love affair with cholent started at a young age. I grew up eating my mother’s cholent every Shabbat, even in the summer. I was a picky eater as a child, but cholent was one thing I always liked. When I was 5, having one of my first sleepovers at a friend’s, her mother called mine in a panic at dinnertime: “Devorah says she only wants to eat cholent. It’s Wednesday night; I don’t have any!”
As a child, I knew only the most traditional Ashkenazi version of the dish. But as an adult, my taste buds were turned on to a whole new range of possibilities when I tried a very different Moroccan recipe at my sister’s in-law’s in Israel. Since that moment, I’ve set out to sample cholents from around the world. And I’ve found a huge variety of flavors, each representative of its local cuisine but all connected as a quintessentially Jewish meal.
The word cholent likely comes from the French chaud-lent, meaning “warm slowly.” Joan Nathan said the original dish probably started in ancient Israel as chamim, where it was cooked with lamb and chickpeas, and then migrated to France and the rest of Europe. “When the Jews left Spain [during the Inquisition] and went to Eastern Europe,” she told me, “this dish was changed from lamb and goat to beef and barley, and eventually potato replaced the chickpeas, and cholent as we know it was born.” Because my ancestors are from Eastern Europe, our family’s cholent, like many Ashkenazis’, consists of beans, barley, meat, and potatoes flavored with salt and pepper.
Cholent is one of a small number of dishes that are intrinsically Jewish. Because Jews have been scattered all over the world for generations, however, there is no single recipe: The flavors have been refined according to each region’s tastes, resulting in a large variety of cholents.
I never knew these other types of cholent existed when I was growing up (other than those who blasphemously added ketchup or barbecue sauce). I got my first taste of a non-Ashkenazic cholent when my sister married a Morcoccan-Israeli and our family went to his parents’ house in Yerucham, in the south of Israel, for Shabbat. We were served his grandmother’s Moroccan schena or sk’eena, a delicious cholent consisting of meat, chickpeas, beans, dates, and whole eggs, cooked with wheat berries and rice. My curiosity was piqued.
A couple years later, my husband and I moved to Mumbai, India, for several months. One Shabbat we went to the gigantic and beautiful Knesset Eliyahoo Synagogue downtown. After davening, the small group of attendees was ushered into a separate room for Kiddush and a sit-down lunch, which featured Indian hamin, a cholent made with chicken instead of red meat and rice instead of barley. It was deliciously flavored with classic Indian spices like turmeric, cardamom, ginger, and cloves. (I later learned from my Iraqi-Israeli father-in-law that Iraqi hamin, or tebit—also a long-cooking stew typically served on Shabbat—is similarly made with chicken and rice.)
With my palate whetted, I began researching cholents and hamins from all over the world. They have a variety of names related to their country of provenance, but because of the fact that they are cooked overnight and eaten on Shabbat day they are all variations of cholent. Nathan’s Jewish Cooking in America notes that Bukharian cholent is called bokla, which features eggs and potatoes cooked on top of beans, chickpeas, and lamb shanks, or osevo/osh savo, which it’s called when it’s made with rice and sometimes fruit, like prunes. Gil Marks’ Encyclopedia of Jewish Food explores the history of adafina (in Arabic it means “buried/covered,” which refers to how the stew was kept warm—buried underground with hot rocks over it), a cholent originally made by Spanish Jews in the 15th century. Records from the Spanish Inquisition show that a Converso (a Jew who converted to Christianity under duress but still practiced Judaism in secret) could be discovered as continuing to keep Jewish laws by someone, often their maid, seeing them make adafina for Shabbat. The penalty? Death. Inquisition reports “list the ingredient for adafinas, including chickpeas, fava beans, fatty meat, onions, garlic, and cumin,” Marks writes. After the Jews were expelled, adafina resurfaced in Morocco (where the name changed to schena or sk’eena, as my brother in-law’s family calls it) and in Tunisia and Algeria, where it is known as tafina. Tunisians often add lamb’s feet and cardoons, a relative of the artichoke, to their tafina.
While Sephardic cuisine offers the most obvious differences from the cholent I grew up with, Hungary also has a special version all its own, called shalet. It’s similar to Eastern European cholents, but the additions of goose, and sometimes stuffed goosenecks, and of course, Hungarian paprika, make it unique. In fact, shalet is so delicious and special that it has become something of a national dish in Hungary, now widely available at many restaurants, although often not kosher. As Haim Shapiro wrote about shalet in the Jerusalem Post, “It was during a recent visit to Hungary that I found at least one country where Jewish cooking has very clearly influenced the local cuisine.”
In Budapest, the non-kosher restaurant Fülemüle has been serving Jewish classics for years, offering up six varieties of cholent, including one with foie gras and fried onions and another with goose leg, stuffed gooseneck, and the hickory-smoked meats former owner Andras Singer learned to make in Montreal. Singer passed away in July, and since then his son Viktor has taken the reins, making sure Hungarians continue to get their favorite dishes: “Our family [has] run the restaurant since 2000; my father [Andras], the founder, decided to serve my grandma’s cholent. Since then it became very popular. I would say the cholent is the flagship of Fülemüle.”
Although cholent is best when it’s homemade, in the last decade it’s become available in certain restaurants. In Manhattan, you can find traditional cholent at the 2nd Avenue Deli. Dovid’s Kosher, a little stand inside the lobby of 27 William Street/40 Exchange Place, sells Ashkenazi cholent on Fridays for lunch to the Wall Street crowd. In Brooklyn, many kosher restaurants in Orthodox neighborhoods sell traditional Ashkenazi cholent on Thursdays and Fridays, such as Gottlieb’s in South Williamsburg, Kold Kuts in Flatbush, and Deli 52 in Boro Park, which is often packed on Thursday nights. Westchester catering company Got Cholent/Gemstone Catering offers several varieties, including Polish, Moroccan, and Hungarian versions, as well as newer innovations like Texas Cholent, which has brisket, pastrami, assorted sausages, flanken, and kishka; and Mexican Encholente with chile con carne, Spanish rice, and poblano peppers in a tomatillo and chipotle sauce.
In Jerusalem, restaurants serving traditional Ashkenazi cholent abound in the ultra-Orthodox neighborhood of Meah She’arim—just follow the yeshiva bokhurs on Thursday night. You can also find cholent on Thursday nights at Heimeshe Essen in Rechavia. Even Tel Aviv has its share of restaurants offering traditional cholent, including Keton and Café Batia, both on Dizengoff Street.
Many people have special associations with cholent. For me, cholent will always remind me of my family. And while I love learning about and tasting the many varieties of cholent, I know I will always go back to my mother’s simple version of barley, wheat berries, potatoes, onions, meat, and salt and pepper (we went bean-free several years ago). After it’s cooked for 18 hours, it still manages to be one of the tastiest combinations in the world.
Like this article? Sign up for our Daily Digest to get Tablet Magazine’s new content in your inbox each morning.
Lionizing those who perform feats of memory and logic, who reason strictly from premise to conclusion
Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180
WAIT, WHY DO I HAVE TO PAY TO COMMENT?
Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.
I NEED TO BE HEARD! BUT I DONT WANT TO PAY.
Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at firstname.lastname@example.org. Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.
We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.