Israelispeak: The Quiz!
How well do you know your Hebrew phrases?
Israelispeak is the way Israelis and the Israeli media use Hebrew. Behind the literal meaning, there’s an additional web of suggestion, doublespeak, and cultural innuendo that too often gets lost in translation. Every Friday, we reveal what is really being said. To view all the entries in this series, click here.
Israelispeak is rolling to a close, and as promised, here’s your final exam. It’s multiple-choice—or as Israelis would say, an “American test” (mivhan Amerika’i). Good luck—behatzlaha!.
Select the right answer below each question, then submit to see your score.
1. You just had a great vacation somewhere that is very much not blanketed in snow, but you have a red-eye flight home and an important meeting early that morning. Oh, well, every Saturday has a motzei Shabbat. This means:
2. You’re rich and you think your fiancé might be cheating on you. Maybe it’s time to have him sign a hatzharat ne’emanut. You’re thiningk:
3. Wife to husband: “You know that really un-PC joke about three Moroccan Jews and a mink walking into a bar? Maybe you should keep it to yourself this time; we don’t want to release the shed ha’adati.” The wife is saying:
4. You’re a civil servant and you aren’t earning as much as you’d like. That’s it, the time has come for a shvita. You are going to:
5. Your mom has been on your case about getting married. Maybe you’ll just tell her you’re planning to move to a hitnahlut in Israel. If you followed through on your threat, your place of residence would be:
6. So you’ve decided it’s never too early to get a leg up on next Hanukkah? Try making your own dreidel out of oferet yetzukaM. Your spinning top is made of:
7. Get rid of those so-called friends who are just dragging you down, throw a party, and declare your atzmaut. You are now:
8. Have a New Year’s resolution that you still haven’t done anything about? Just tell yourself that what you really meant was the Jewish New Year, which gives you an automatic extension until aharei hahagim. You may continue procrastinating up to:
9. Ever wonder why the Knesset Website has a section for “family ties”? That’s because on some days it seems like everything in Israel is politi, which can sometimes be another way of saying:
10. The Zune media player was almost shot out of the water before arriving in Israel, just because it sounds sort of like “ziyun,” a word you may not want to use in polite company because its dual meaning is best captured by this phrase:
Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180
WAIT, WHY DO I HAVE TO PAY TO COMMENT?
Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.
I NEED TO BE HEARD! BUT I DONT WANT TO PAY.
Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at firstname.lastname@example.org. Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.
We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.