At Such a Time, My Eyes Can’t Hold
Your daily poetry fix
In 11th-century Spain, where the great Hebrew poet Yehuda Halevi composed many of his masterworks, poetry was, for the educated classes, the language of everyday life. In his biography of Halevi, published this year by Nextbook Press, Hillel Halkin describes the young Halevi improvising poetry (about the pleasures of wine, of course) in a busy tavern—which, Halkin explains, would not have been an unusual way to spend an evening. “If calling an age ‘poetic’ refers, not to some supposed collective sublimity or imaginativeness of mind, but, more mundanely, to the widespread use of poetry in ordinary life as a medium of communication and social exchange, the young man was born in one of the most historically poetic of ages,” Halkin writes. “Poems were an everyday vehicle for the expression of emotion; for the sending of messages and requests; for the carrying of news from one encampment to another; for the recording and remembering of unusual events; for the wooing of the opposite sex; for the enhancement of celebrations; for the flattering of authority; for the vaunting of one’s exploits; for the praising of one’s friends and the derogation of one’s enemies, and the like.”
21st century America is a little bit different. For most of us, poetry is something outside of the everyday—but to celebrate National Poetry Month, Tablet is trying to be a bit more like medieval Spain by including a Halevi poem, in Halkin’s new translation, on the Scroll each afternoon. Halevi, writing from the ship that will take him to Palestine, addresses today’s poem to his friend Aharon el-Ammani, expressing his desire to visit him once more. Enjoy your daily drink of Andalusian wine below—or download and print out a pocket-sized version here. Plus, check out a bonus poetry feature from our archives, and don’t forget to enter Nextbook Press and Tablet Magazine’s Yehuda Halevi poetry contest!
At such a time, my eyes can’t hold
The tears back any more.
They pour like hailstones,
Hot from a storm-lit heart.
To part from Yitzhak was the easy part,
Even though the shock of it was rude.
But now that Shlomo is gone, too,
I’m left in solitude
With no hope of seeing anyone again.
And that’s the last of all my friends from Spain!
Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180
WAIT, WHY DO I HAVE TO PAY TO COMMENT?
Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.
I NEED TO BE HEARD! BUT I DONT WANT TO PAY.
Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at firstname.lastname@example.org. Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.
We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.