Your email is not valid
Recipient's email is not valid
Submit Close

Your email has been sent.

Click here to send another


A Note on the Term ‘Frogs’ From Ben Schott

And an apology from The Scroll

Print Email

Last week, I wrote a post in which I lamented the loss of Natalie Portman to the eternal recesses of holy matrimony. At the time, I thought that the headline I chose–Natalie Portman Weds Dancing Frog–was clever at the very best and clunky at the very worst; after all, Ms. Portman did marry a French ballet dancer.

Our always informed readers used the comments section to both mourn Ms. Portman’s bygone availability and also to debate whether or not I had employed a slur when using the term “frog” to describe her new husband. Three people said yes (and a few other people promoted the comment in agreement). Then I received an email from a reader who said this (I should add that the word “racist” appeared in the subject line):

If we Jews don’t want people to slur and slag us with hate language, we should not use similar terms about other peoples.

I’m very disappointed that your publication did such a stupid thing. You owe an apology to Ms. Portman and her Mr.

On the scale of offense, I never thought to equate the jibe “frog” with anything beyond the pale of light humor that people ascribe to different nationalities. I’ve been called things like yankee and gringo and Americai typusi in my travels abroad and never taken it to mean anything other than a kidding term for an American; something to brush off. I put “frog” in that category because if it’s based on the use of frogs in French cuisine, there are much worse things that could be said about the French.

To help me sort this out, I enlisted Ben Schott who, among many his talents, is a writer, an author of famous almanacs, and a savvy collector of esoteric information about words. Though he says he’s not a professional etymologist, here’s some of what he had to say (pretty much off-the-cuff) about the term “frogs”:

If Limey (for English) is at the very mild 1 out of 10, and the “N-word” is at the grossly offensive 10 out of 10, I would place Frog at 6 or 7.

Interesting, I learn from the O.E.D. that the Dutch were also denigrated by the words Frog and Froglander – and this may explain why the neighbouring French are also so named.

Or the similarity of the Fr- word beginning. Or their predilection for eating frogs’ legs.

(There are a vast number of phrases insulting the Dutch in English idiom – far more than there are denigrating the French who get KISSING, DISEASE and LETTERS – I think.)

With that in mind, I’m writing to apologize to Natalie Portman, Benjamin Millepied, the people of France, and offended readers who considered my use of “frog” to be a slur. I appreciate the thought that readers put into their correspondence, and I’m confident that I will continue to be corrected many more times to come. I give the final thought here to Ben Schott:

I am sure you know this, but the French call the British “Les Rosbifs” (sp?) – presumably after all we ever want to eat. So, touché as the French might croak.

Earlier: Natalie Portman Weds Dancing Frog

Print Email

Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180

Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.

Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.

We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.

Nigel Kat says:

Too PC for words. Ben Schott should be, and I feel sorry for Mr Chandler if a collector of words is his choice of authority for general social acceptability of an English term. Perhaps Schott also had his tongue in cheek, as his reference to we ‘rosbifs’ may indicate.

I personally do not think that ‘frog” is insulting… nickname has been “froggy” from a very young age (
żabka in Polish). But that is a personal feeling and I have a very large frog collection (obviously no living ones, but anything from porcelain, wood etc.)


i’m french and never never ever seen anyone eat a frog or even one being at the menu of a restaurant…or even cooked in a tv show…or anything…
i wonder where the all thing comes from really…

Arrowe76 says:

I’m french Canadian and I’m only aware of the term “frog” used as an insult (usually preceded by another F word). It isn’t that frequently used but Mr. Schott’s analysis seems about right.


Your comment may be no longer than 2,000 characters, approximately 400 words. HTML tags are not permitted, nor are more than two URLs per comment. We reserve the right to delete inappropriate comments.

Thank You!

Thank you for subscribing to the Tablet Magazine Daily Digest.
Please tell us about you.

A Note on the Term ‘Frogs’ From Ben Schott

And an apology from The Scroll

More on Tablet:

Blum’s Day

By Yale University Press (Sponsored) — Sociologist Pierre Birnbaum says it’s time Léon Blum—French Socialist, Zionist, wartime hero, and prime minister—got his due