Bloomsday Meets Second Avenue
Caraid O’Brien is a Ulysses performer and Yiddish-theater translator
Caraid O’Brien was born in Ireland, but after moving to Massachusetts as a girl, she found herself drawn to works by Philip Roth, Cynthia Ozick, and Isaac Bashevis Singer. She followed that passion to become one of the foremost translators of Yiddish theater. But she’s still true to her roots, and tomorrow, June 16, she’ll host New York’s Radio Bloomsday—an annual reading of James Joyce’s Ulysses on WBAI. She’ll also perform the role of Molly Bloom in the broadcast. Vox Tablet’s Sara Ivry spoke with O’Brien about the links between Irish and Yiddish literature, and about how a nice Irish girl became embroiled in Jewish culture.
To listen to Radio Bloomsday, tune into WBAI (99.5 FM in New York City) or WBAI.org on June 16 at 7 p.m.
Need someone to play a convincing Hasid in a movie or on TV? Eliezer Meyer is your man.
Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180
WAIT, WHY DO I HAVE TO PAY TO COMMENT?
Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.
I NEED TO BE HEARD! BUT I DONT WANT TO PAY.
Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at email@example.com. Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.
We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.