Your email is not valid
Recipient's email is not valid
Submit Close

Your email has been sent.

Click here to send another

Austen in Connecticut

‘Weissmanns of Westport’ resets ‘Sense and Sensibility’ on Long Island Sound

Print Email
(Illustration by Charles E. Brock, from Sense and Sensibility (J. M. Dent & Sons, 1922). Photo of Westport, Ct. - the Compo beach walk by Sarah Kennon; some rights reserved.)

Reading The Three Weissmanns of Westport, the new novel by Cathleen Schine, is a curious experience. Even as you turn the pages, following the genteel misadventures of the titular clan—the aging mother, Betty Weissmann, and her two middle-aged, lovelorn daughters, Annie and Miranda—the book seems literally insubstantial, as though it is about to melt or turn to smoke in your hands. This is less on account of the writing, which is undemanding but intelligent, than of the reader’s realization that the book is only a temporary incarnation of itself. Before Schine wrote it, her novel’s story belonged to Jane Austen—anyone who remembers Sense and Sensibility will recognize that Miranda and Annie are 21st-century, New York Jewish versions of Marianne and Elinor Dashwood, Austen’s hot- and cold-running heroines. And Schine’s high-concept translation of Austen is surely destined for Hollywood, which has already shown a predilection for the work of both Schine (The Love Letter) and her original (examples too numerous to mention).

The property can stand so much recycling because the story Austen devised touches on perennially interesting subjects—love and money, and their constant byproducts, hypocrisy and self-delusion. Sense and Sensibility begins with the ruin of the Dashwood sisters, who lose everything when their father dies and his property passes to his son by a previous marriage. Along with the Dashwoods’ home and income go their social position, and along with their social position goes the likelihood of finding suitable husbands on the Regency marriage market. Elinor, the sensible sister, discovers that the man she counted on, Edward Ferrars, is secretly engaged to someone else; Marianne, the passionate one, falls in love with the handsome Willoughby, who leads her on and then cruelly jilts her. As usually happens in Austen, however, these trials ennoble and educate the heroines so that they are prepared, by the end, for a more mature happiness. Edward Ferrars gets out of his ill-advised engagement when the girl decides to marry his richer brother, and so he is free to marry Elinor at last. Meanwhile, Marianne, who has seen the price of passion, is united with the sober Colonel Brandon.

In taking over this plot, Schine gains the advantages of its universality and simplicity, but also sets herself the technical problem of translating it into our very different social, economic, and psychological world. We no longer have laws of entail, like the one that disinherited the Dashwoods; so Schine substitutes a divorce, which banishes Betty Weissmann from her Central Park West apartment to a relative’s shabby cottage in Westport. Daughters are no longer under their parents’ power, materially or emotionally, the way Marianne and Elinor were; so Schine contrives professional and personal crises for Annie and Miranda, which send them back under their mother’s roof.

Miranda, in a ripped-from-the-headlines touch, is a book agent, who is disgraced when it turns out her memoirists have been making up their traumas, James Frey-style. Like Marianne, she is romantic and temperamental, qualities that Schine does not so much demonstrate as announce: “For the members of Miranda’s family, her unpredictability had become predictable. There were tantrums when she was young; when she was older, a combative dedication to whatever it was to which she was dedicated at the moment, and, at every age, the demands and the drama.” Similarly, to leave the reader in no doubt that Annie is the sensible one, Schine makes her a librarian. Signposts like these make it easy to navigate the book on cruise control. (In case there was any doubt that The Three Weissmanns is meant to be upscale beach reading, the cover shows a plush embroidered chair on a beach.)

The Dashwoods’ love troubles, too, are translated into Weissmannian equivalents. The elusive Edward Ferrars becomes Frederick Barrow, a middle-aged novelist who seduces Annie and then retreats into writerly narcissism. The flighty Willoughby becomes Kit Maybank, an actor whom Miranda loves primarily because his young son brings out her thwarted maternal instincts.
There is even a Colonel Brandon figure, the shadowy Roberts, a semiretired lawyer who helps Betty Weissmann with her divorce. The romantic equations do not balance quite as neatly in Schine as they do in Austen, but there is so little at stake with these thinly drawn characters that it hardly matters.

None of these rough-and-ready equivalents, it must be said, will bear much readerly skepticism. Betty Weissmann is bizarrely passive when her husband of 50 years, Joseph, kicks her out on the street; for all the complaints we hear about her and Miranda’s newfound poverty, their lifestyle never seems to change; even Annie, who is in her fifties and the widowed mother of two boys, never acts with the toughness or resourcefulness her life experience should have taught her. In short, the kind of deprivation that meant disaster in Austen’s novel becomes, in Schine’s, a rather jolly holiday, the kind of vacation from middle-class life that only the securely middle-class reader can dream about. Miranda Weissmann even plays out the ultimate anti-feminist fantasy, leaving the big city and her challenging career for a life of gardening and babysitting in Connecticut.

But the most unusual of Schine’s choices has to do with her characters’ Jewishness, which the title so clearly insists on. The Weissmanns are portrayed as highly assimilated—they remember that it’s Hanukkah only while celebrating Christmas Eve and mark Rosh Hashanah with a dinner party, not by going to synagogue. Yet when Miranda imagines God, He speaks with a “Yiddish lilt,” and when she eats shellfish at a party she imagines being punished with food poisoning. This residual Jewishness is a source of comedy, but it also seems to carry a deeper sociological meaning. For Austen’s plot to make any kind of sense today, Schine needed to find a rough contemporary equivalent for Austen’s gentry, the class background against which all of her characters conduct their marital maneuvers. There is really nothing like that gentry in 21st century America: a self-contained, rigidly hierarchical caste, which prefers inheriting money to making it, and lives by a set of codified manners that are almost more important than morals.

Certainly this does not describe the life lived by American Jews—yet it is precisely in the Weissmann’s Jewish milieu that Schine finds her equivalent to Austen’s gentry. In fact, the comic premise of The Three Weissmanns of Westport—Jane Austen, but with Jews!—is less striking than the tacit assumption that readers, including non-Jewish readers, will accept the New York Jewish upper-bourgeoisie as an equivalent of Austen’s milieu. No very great likeness is needed: it is enough that the Jewish world can be plausibly imagined as affluent, family-centered, and—above all—self-contained, so that the characters can keep running into one another as the plot demands. Schine’s story did not used to be Jewish, and if history is any guide, it will not stay Jewish once it becomes a movie; but in its current incarnation, its Jewishness may be the most intriguing thing about it.

Print Email

Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180

Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.

Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.

We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.

17. Thank you for the good writeup. It in fact was a amusement account it. Look advanced to more added agreeable from you! However, how could we communicate?

Great post. I was checking continuously this blog and I am impressed! Extremely useful information specially the last part I care for such information much. I was seeking this certain info for a very long time. I will keep the attention of your blog. Thank you and best of luck.

that is so cool. keep writing.


Your comment may be no longer than 2,000 characters, approximately 400 words. HTML tags are not permitted, nor are more than two URLs per comment. We reserve the right to delete inappropriate comments.

Thank You!

Thank you for subscribing to the Tablet Magazine Daily Digest.
Please tell us about you.

Austen in Connecticut

‘Weissmanns of Westport’ resets ‘Sense and Sensibility’ on Long Island Sound

More on Tablet:

Obama: Denying Israel’s Right to Exist as a Jewish Homeland is Anti-Semitic

By Yair Rosenberg — The president draws a line in the sand in his latest interview