Hanging in my office is a drawing by Moico Yaker. It shows a man, neatly dressed, wearing a prayer shawl, his left arm wrapped in tefillin. An open book rests between the man’s legs, presumably a prayer book although the pages are blank. There is something casually elegant about the manwhich makes it all the stranger that where his head ought to be, there is instead a great branching tree filled with birds.
|Moico Yaker, Having Trouble to Pray 7 (2002)|
The drawing [now on loan to Having Trouble to Pray, at the Yeshiva University Museum] delighted me from the first moment I saw it pinned to the wall of Moico’s studio more than two years ago. For one thing I am a bird watcher and spend a lot of time with my head, metaphorically, filled with birds. I immediately sympathized with the man’s plight, having often found myself with my head in the clouds when it was expected to be somewhere else. But I had seldom put on tefillin since my bar mitzvah and the man, on closer examination, did not seem wholly relevant to my self-conception. The suited figure, wrapped in his prayer shawl and tefillin, seemed a little overt, perhaps, not quite in tune with my own tangled tension between tradition and individual freedom.
But then something strange began to happen. Not long after I acquired the drawing, my father died. Every morning I woke up early and went to synagogueto put on the tefillin I had not worn in many years and to say kaddish. Some mornings I did this with simple devotion and some mornings I did it with pain and distraction and resentment. I began in winter and moved through spring and summer and fall. During that time I did not have the leisure, or the wherewithal, to go bird watchingI became a kind of indoor man, but my head was full of outdoor dreams. I became the man in Moico’s drawing.
But who was this man?
The longer he hung above my desk, the more ambiguous he became. What had seemed a sort of visual one-liner was now filled with complex meaning for me. Was the man merely the butt of the artist’s joke? Had he been turned into a treea pagan metamorphosis at the very moment when he ought to be bent on Hebraic intensity? Or was the tree somehow rooted in the mananchored in human consciousness and religious tradition, not at odds with it? Was it possible that the tree was an affirmation of the man’s religious devotion, not a mocking deviation from it?
The tradition itself is not clear about these questions. One famous rabbinic dictum declares that if a man pauses in the midst of Torah study to look at a beautiful tree, Scripture regards him “as if he had committed a deadly sin.” Another states that if the Torah had not been given to the Jews, they could have learned its teachings from contemplation of nature.
“They will be like a well-watered garden,” Jeremiah declares of the Israelites, looking toward the time Jews are once again gathered into God’s presence. The natural world and the human world and the divine world are not always divisible into separate realms. The “tree of life” is not a tree, it is the Torah. And yet we are told there really is a tree of life growing in Eden, and we were expelled so that we would not find it because it would make us even more like God.
Moico’s drawing does not resolve these tensions. Like a Talmudic point and counterpoint, the rooted man and the soaring branches live in splendid, fruitful tension. And ultimately, it is the hand of the artist, offering his own sort of prayer, that binds these two worlds together.
Daily rate: $2
Monthly rate: $18
Yearly rate: $180
WAIT, WHY DO I HAVE TO PAY TO COMMENT?
Tablet is committed to bringing you the best, smartest, most enlightening and entertaining reporting and writing on Jewish life, all free of charge. We take pride in our community of readers, and are thrilled that you choose to engage with us in a way that is both thoughtful and thought-provoking. But the Internet, for all of its wonders, poses challenges to civilized and constructive discussion, allowing vocal—and, often, anonymous—minorities to drag it down with invective (and worse). Starting today, then, we are asking people who'd like to post comments on the site to pay a nominal fee—less a paywall than a gesture of your own commitment to the cause of great conversation. All proceeds go to helping us bring you the ambitious journalism that brought you here in the first place.
I NEED TO BE HEARD! BUT I DONT WANT TO PAY.
Readers can still interact with us free of charge via Facebook, Twitter, and our other social media channels, or write to us at firstname.lastname@example.org. Each week, we’ll select the best letters and publish them in a new letters to the editor feature on the Scroll.
We hope this new largely symbolic measure will help us create a more pleasant and cultivated environment for all of our readers, and, as always, we thank you deeply for your support.